この手紙はためしにe-mailで送ってみます。パソコンのメモ帳に原稿を書き上げましたが、さてこれからどうやったらいいのかな。
追伸:念のため、私のe-mailアドレスは、laiwy@tpts5.seed.net.tw です。私の名前を北京語音で書くと、Lai Wu Yang になりますが、武の字をWuと書くのが気に入らないのです。台湾語でも日本語でも武は「ぶ」です。
○・・・・・・・ 拝復、早速ご返事をくださって、ありがとうございます。
私のパソコンは日本語版Windows95をインストールしているだけで、そのほかには何の仕掛けもありません。南さんからのご返事はそのまま何の操作もせずに、日本語で出てきました。私は何もわからずに、とにかくやってみただけです。もうひとつ、日本語版Word97をインストールしてありましたが、これは最近98にアップグレードしました。
このメールは、南さんからのe-mailを雛形にしました。南さんに差し上げたメールは、私のテスト第三号、第四号です。第一号は台北のT-ZONEへWindows98日本語版がいつ来るかと、日本語で問い合わせたところ、すぐに日本人職員から日本語のメールで返事が着ました。台北にはT-ZONEがすでに六店もあり、高雄にも一店ありますが、並べてある商品はほとんど中国語用のハード、ソフトで、隅っこに日本語版のソフトがすこし並んでいるだけです。職員も大部分中国人(台湾人)で、日本語が全然通じない職員が多数です。・・・・
日本人は自分が国家の第一公民でないという経験を、占領下の八年しか体験していなくて、その記憶がはやくも風化してしまったようです。日本人よ、国を粗末にしてはいけません。
以上は八月7日の真夜中すぎに書き、さっそく発信操作を試みましたが、京都のアドレスをCcに加える書き場所がまちがっていたので、送信に失敗しました。これからまたやりなおします。
私はインターネットをNavigatorでやっています。半年ほど前に無料でdownloadしました。最新版でなく半年前のものです。文字化けしないのはこのソフトのおかげかもしれません。ではこれからまた汗だくで送信をやってみます。
○・・・・・・京都からの日本語、英語のメールがきれいに着きました。化け字はありません。・・・・
「熊谷草、敦盛草」も無事に着きました。・・・平家物語の初めに出てくる沙羅双樹はチークだったのですか。今までは空想上の植物かと思ってていました。
私は昨日(日曜日)失敗によるやりなおしを含めて、まる一日かけてNavigator4.05 日本語版をダウンロードし、セットアップしました。今まで使っていたのはたぶんヴァージョン3だろうと思いますが英語版でした。これで最新ヴァージョンになったけれども、どこに長所があるのかまだわかりません。・・・・・
私は今日(月曜)午後用事で台北市内へ行き、夕方 疲れて帰ってきました。ソファで居眠りしてしまい、夜遅く目を覚ましてから、南さんのメールをみつけました。今晩はこれだけにしておきます。
○・・・・・・臺北天文館のインターネットが文字化けで読めないとのことですが、Netscape Navigaterを使い、メニューの「表示」をクリック、「文字コードセット」をクリック、中国語(big5)を選択すると、化け字が漢字にもどります。大体はこれで台湾のインターネットが読めますが、原文の漢字のうち、日本語版Windows95に用意されていないものは、丸点になります。