CMO/OAA Cahier #01
White Cat or Yellow Cat?
W |
E Japanese
usually translate Deng Xiao-Ping's "yellow
cat" into "white cat"
because of some traditional difference between
We also usually don't understand French words "enveloppe jaune"
and use instead "brown envelop"
if translated into English.
The word "jaune" in
“--- Des souliers jaunes? ---D'un brun très clair, si vous préférez. Ce que, de mon temps, si vous excusez l'expression,
on appelait des souliers caca-d'oie.”
(G SIMENON, Maigret)
How about la nuée jaune? Is the word "yellow" exactly and culturally
equivalent to "jaune"
in the above sense?
Masatsugu MINAMI CMO #199 (25 Jan 1998)
Back to the Index of the
Cahiers
Back to the CMO Home Page
/ Back to the CMO Façade